art of resistance, Palestine

The Book To Read: Like A Straw Bird It Follows Me.

39024b/Fractured Time by Monther Jawabreh/

Like A Straw Bird It Follows Me, and Other Poems is Ghassan Zaqtan’s tenth poetry collection, published in 2012. The poems were translated by Fady Joudah, bringing some of Zaqtan’s best poetry to English-language readers.

Palestinian poet Ghassan Zaqtan is one of the most famous and original poets writing in Arabic today. He is also a novelist, editor, playwright, and journalist.

Zaqtan’s poetry is modern, at times deceivingly simple, but always deep and striking – like a sharp knife. Departing from the lush aesthetics of celebrated predecessors as Mahmoud Darwish, Adonis and Qabbani, Zaqtan’s daily, delicate narrative, whirling catalogues, and austere aesthetics represent a new trajectory, a significant leap for young Arabic poets today.

In the poem Remembering The Repenant, Zaqtan writes:

They go,

as they

always go,

after they leave

some bread

on the pillow

and a candle

in a wish.

In the preface of the book Fady Joudah writes how Zaqtan moved away from mythologizing exile and displacement and he homed in on the poems as textural movements, visual and tactile, whose reservoir of everyday things became endless projections that sculpt (or crumble) sound and form.

like-a-straw-bird-it-follows-me-and-other-poems_2313061

Zaqtan is a Palestinian poet who has come to ask us questions of the deterritorialized existence, and that is the great innovation of his poetry, when comparing it with other Palestinian poets. It is not to say that Zaqtan writing isn’t political – it is, but political comes in different forms and layers. In his poems, it’s more like a subterranean river.

In the poem A going, Zaqtan writes:

Leave us something

we’d be sad if you leave.

Leave us, for example,

if you’d like,

your last photo by the door.

our summer trip together

the scent of a pine,

your words or your tobacco

And don’t go 

alone

and whole

like a sword.

Read this beautiful poetry collection, it’s a work of love, and I have only praise and love for it.

• • •

Previous The Book To Read:

Victims Of A Map

War Works Hard

Desert Songs Of The Night

In The Country Of Men

 

Standard
art of resistance, Israeli - Palestinian conflict, Palestine

Ghassan Zaqtan | A Picture Of The House At Beit Jala.

laila-shawa-where-souls-dwell-v/Where souls dwell III © Laila Shawa/

A Picture Of The House At Beit Jala by Ghassan Zaqtan (translated by Fady Joudah)

He has to return to shut that window,
it isn’t entirely clear
whether this is what he must do,
things are no longer clear
since he lost them,
and it seems a hole somewhere within him
has opened up

Filling in the cracks has exhausted him
mending the fences
wiping the glass
cleaning the edges
and watching the dust that seems, since he lost them,
to lure his memories into hoax and ruse.
From here his childhood appears as if it were a trick!
Inspecting the doors has fully exhausted him
the window latches
the condition of the plants
and wiping the dust
that has not ceased flowing
into the rooms, on the beds, sheets, pots
and on the picture frames on the walls

Since he lost them he stays with friends
who become fewer
sleeps in their beds
that become narrower
while the dust gnaws at his memories “there”
. . . he must return to shut that window
the upper story window which he often forgets
at the end of the stairway that leads to the roof

Since he lost them
he aimlessly walks
and the day’s small
purposes are also no longer clear.

Ghassan Zaqtan is a Palestinian poet, born in Beit Jala, near Bethlehem. Zaqtan has lived in Jordan, Lebanon, Syria and  Tunisia. His tenth poetry collection Like a Straw Bird It Follows Me was translated to English by Fady Joudah and awarded the Griffin Poetry Prize in 2013.

Standard